Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяКандидат
Мужчина, 55 лет, родился 24 сентября 1969
Тюмень, готов к переезду, готов к командировкам
Где ищет работу
Ханты-Мансийск
Все районыТюмень
Все районыпереводчик
10 000 ₽ на руки
Специализации:
- Переводчик
Занятость: полная занятость
График работы: вахтовый метод
Опыт работы 23 года 8 месяцев
Август 1992 — Март 2016
23 года 8 месяцев
Нефтегазовая отрасль
Тюмень
Переводчик (нефть и газ + строительство)
Интересуют нефтегазовые (например, бурение) и строительные проекты, в России либо на Ближнем / Среднем Востоке
переводчик
Опыт работы и темы, с которыми приходилось сталкиваться при устном и письменном переводе:
1996 Филиал компании “Запсибтрубопроводстройсервис”, ОАЭ, город Абу-Даби: проект строительства трубопровода / офисный переводчик (3-ех месячный контракт - закрытие офиса в связи с ликвидацией филиала);
1997-1998 Российско-Канадское СП “Тура Петролеум", Уватский район: бурение, КРС / полевой переводчик (закрытие офиса в связи с ликвидацией Компании);
1998-1999 Российско-Британское СП “Сибир Энерджи”-“Югранефть”, город Ханты-Мансийск: ГДИ разведочной скважины, проектирование объектов наземной инфраструктуры и подготовка тех.схемы разработки месторождения / офисный и полевой переводчик;
1999-2006 "Тюменский Нефтяной Научный Центр" / "ТНК-BP"; город Тюмень: подсчет запасов, ТЭО КИН, технологии ПНП и интенсификации притока, вопросы моделирования / Помощник Генерального директора, офисный переводчик менеджера компании "BP", командированного в "ТННЦ" ;
2003 Нефтесервисная компания "Черногорнефтеотдача", город Мускат, Оман: презентация технологий интенсификации и ПНП / переводчик (1 неделя);
2006-2007 “Флуор Дэниел Оверсиз Инк." США (проектирование, МТО и строительство), город Тюмень. Генеральный Подрядчик по реализации Уватского / "Демьянского" проекта: стадия FEED (начальный этап проектирования включая инженерные изыскания) / офисный переводчик (закрытие офиса в Тюмени);
2010-2011 “ТНК-Уват” / “ТНК-BP”, Уватский район. Предоставление услуг по техническому переводу инженерам компании "Solar Turbines" (США), "Enerflex" (Канада) и "Drillmec S.p.A" (Италия) в процессе сборки, пуско-наладки и запуска в эксплуатацию ГТЭС и бурового станка (на период монтажа оборудования);
2012 "BakerHughes" США / "ЛУКОЙЛ-Западная Сибирь", город Когалым. Бурение разведочной скважины на полуострове Ямал. Технический переводчик (на период бурения скважины);
2012 “Nalco” / “TIORCO” США, город Когалым. Реализация проекта ПНП, на месторождении компании СП "ЛУКОЙЛ-АИК". Технический переводчик (на период выполнения работ по ПНП);
2012 "Kentz", UK, город Доха (Катар). Частная EPC - компания. Перевод технической документации (EPC - контракт). Технический переводчик (на период перевода документации);
2013-2016 Переводчик руководителя (экспата) строительного департамента "Salym Petroleum Development" (СП "Газпромнефть" / "RoyalDutch/Shell"). Контракт окончен. Возведение технологического объекта в рамках проекта EOR. Проект завершен
переводчик
Опыт работы и темы, с которыми приходилось сталкиваться при устном и письменном переводе:
1996 Филиал компании “Запсибтрубопроводстройсервис”, ОАЭ, город Абу-Даби: проект строительства трубопровода / офисный переводчик (3-ех месячный контракт - закрытие офиса в связи с ликвидацией филиала);
1997-1998 Российско-Канадское СП “Тура Петролеум", Уватский район: бурение, КРС / полевой переводчик (закрытие офиса в связи с ликвидацией Компании);
1998-1999 Российско-Британское СП “Сибир Энерджи”-“Югранефть”, город Ханты-Мансийск: ГДИ разведочной скважины, проектирование объектов наземной инфраструктуры и подготовка тех.схемы разработки месторождения / офисный и полевой переводчик;
1999-2006 "Тюменский Нефтяной Научный Центр" / "ТНК-BP"; город Тюмень: подсчет запасов, ТЭО КИН, технологии ПНП и интенсификации притока, вопросы моделирования / Помощник Генерального директора, офисный переводчик менеджера компании "BP", командированного в "ТННЦ" ;
2003 Нефтесервисная компания "Черногорнефтеотдача", город Мускат, Оман: презентация технологий интенсификации и ПНП / переводчик (1 неделя);
2006-2007 “Флуор Дэниел Оверсиз Инк." США (проектирование, МТО и строительство), город Тюмень. Генеральный Подрядчик по реализации Уватского / "Демьянского" проекта: стадия FEED (начальный этап проектирования включая инженерные изыскания) / офисный переводчик (закрытие офиса в Тюмени);
2010-2011 “ТНК-Уват” / “ТНК-BP”, Уватский район. Предоставление услуг по техническому переводу инженерам компании "Solar Turbines" (США), "Enerflex" (Канада) и "Drillmec S.p.A" (Италия) в процессе сборки, пуско-наладки и запуска в эксплуатацию ГТЭС и бурового станка (на период монтажа оборудования);
2012 "BakerHughes" США / "ЛУКОЙЛ-Западная Сибирь", город Когалым. Бурение разведочной скважины на полуострове Ямал. Технический переводчик (на период бурения скважины);
2012 “Nalco” / “TIORCO” США, город Когалым. Реализация проекта ПНП, на месторождении компании СП "ЛУКОЙЛ-АИК". Технический переводчик (на период выполнения работ по ПНП);
2012 "Kentz", UK, город Доха (Катар). Частная EPC - компания. Перевод технической документации (EPC - контракт). Технический переводчик (на период перевода документации);
2013-2016 Переводчик руководителя (экспата) строительного департамента "Salym Petroleum Development" (СП "Газпромнефть" / "RoyalDutch/Shell"). Контракт окончен. Возведение технологического объекта в рамках проекта EOR. Проект завершен
Навыки
Уровни владения навыками
Опыт вождения
Права категории B
Обо мне
Участие в проектах:
Компании "British Petroleum", RoyalDutch/Shell и "BakerHughes"
По запросу, могут быть предоставлены рекомендации менеджеров компаний "British Petroleum", "RoyalDutch/Shell" и "BakerHughes" (Менеджер по обеспечению качества проектных работ /
Руководитель департамента строительства / Супервайзер по бурению
Профессиональные навыки, умения, компетенции:
Работая в нефтяных научных центрах, совместно с геологами и разработчиками занимался изучением технологий геологоразведки, разработки (включая бурение) и эксплуатации месторождений.
А также изучаю современный Ближний Восток (государства КСА, Катар, Иран, Ирак, Сирия, Ливан, Турция): (петро)политика, экономика, этноконфессиональные отношения, Иракский и Сирийский конфликты. Принимал участие в нефтегазовых и строительных проектах в ОАЭ, Катаре, Омане, Судане. Имеются рекомендации от коллег из Арабских стран
Компании "British Petroleum", RoyalDutch/Shell и "BakerHughes"
По запросу, могут быть предоставлены рекомендации менеджеров компаний "British Petroleum", "RoyalDutch/Shell" и "BakerHughes" (Менеджер по обеспечению качества проектных работ /
Руководитель департамента строительства / Супервайзер по бурению
Профессиональные навыки, умения, компетенции:
Работая в нефтяных научных центрах, совместно с геологами и разработчиками занимался изучением технологий геологоразведки, разработки (включая бурение) и эксплуатации месторождений.
А также изучаю современный Ближний Восток (государства КСА, Катар, Иран, Ирак, Сирия, Ливан, Турция): (петро)политика, экономика, этноконфессиональные отношения, Иракский и Сирийский конфликты. Принимал участие в нефтегазовых и строительных проектах в ОАЭ, Катаре, Омане, Судане. Имеются рекомендации от коллег из Арабских стран
Высшее образование
1992
Тюменский Государственный Университет
Знание языков
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Россия
Разрешение на работу: Россия
Желательное время в пути до работы: Не имеет значения